Este Blog conterá a história de minha família, bem como narrações de fatos pitorescos e interessantes ocorridos pelas gerações. Famílias: Addeu e Miorin (famílias ascendentes: Addeo, Naddeo, Nadeu, Sabbeta, Corsini, Bacete, Doratiotto, Visentin, Gaeta, e outras). Acima estão as montanhas de pedras brancas dolomíticas. Maravilha do norte da Itália. Se quiser falar comigo, abaixo das postagens, clique em comentário e deixe sua mensagem.

quinta-feira, 2 de fevereiro de 2012

Origem dos dialetos italianos

Quando minha mãe começou estudar alemão, fiquei impressionado ao ver a facilidade com que ela aprendia e progredia no seu estudo do idioma germânico. Bem depois, quando comecei a estudar a história de minha família, é que eu entendi a grande influência da Alemanha e mais especialmente da Áustria no Norte da Itália, bem como a inclusão das terras do Sul do Tirol no Norte da Itália. Meu bisavô tinha olhos azuis bem claros e meu avô materno, os olhos verdes escuros. Quando falavam entre sí, inclusíve com minha bisavó, o dialeto de Vêneto era bem presente.

O dialeto vêneto pode ser diferenciado do italiano veneziano, o dialeto do italiano influenciado pelas características venezianas locais, que também é falado na região. (Veneza é a Capital do Vêneto) Compare:

Vêneto: Marco el xe drio rivar ("Marco está chegando")
Italiano veneziano: Marco (el) sta rivando
Italiano padrão: Marco sta arrivando

Muitas regiões italianas já tiveram um substrato lingüístico diferente antes da conquista da Itália pelos romanos: o norte da Itália tinha um substrato celta (essa parte da Itália era conhecida como Gália Cisalpina, "Gália desse lado dos Alpes"), o substrato Ligúrico, ou o substrato Vêneto. A Itália central tinha um substrato etrusco, e o sul da Itália tinha substratos itálicos e gregos.

Tudo isso começou uma diversificação no modo de falar o latim (a língua do Império Romano).

Devido à longa história de separação em pequenos Estados e a colonização por potências estrangeiras (especialmente França, Espanha e Áustria-Hungria) que a Itália sofreu entre a queda do Império Romano do Ocidente e a unificação italiana em 1861, foi uma ampla oportunidade para a diversidade lingüística.

Por outro lado, a expressão "dialetos italianos" é imprecisa visto que os dialetos não derivam do italiano padrão, mas diretamente do latim falado, frequentemente chamado de Latim vulgar: foi o italiano que foi derivado dos dialetos e não o sentido contrário.

http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_da_It%C3%A1lia

Nenhum comentário:

Postar um comentário